Räyhä-Ralf valloittaa internetin ääninäyttelijät

Minusta on aina jännää päästä tutkailemaan, keitä uuden elokuvan dubbaajalistalta oikein löytyykään. Sellainen hetki tuli vastaan aiemmin tällä viikolla, kun huomasin Suomen Disneyn julkaisseen Räyhä Ralf valloittaa internetin -elokuvan dubbaajat. Jos sinuakin kiinnostaa, keitä dubbaajia elokuvassa oikein kuullaan, jatka lukemista!

Ralf ja Nelli

Kuten aiempien dubbaajalistausten kanssa, olen jälleen listannut elokuvan keskeisten hahmojen suomalaiset dubbaajat sekä alkuperäiset englanninkieliset äänet. Listan jälkeen löydät muutamia huomioitani dubbaajavalinnoista.

HahmoSuomiEnglanti
Ralf/RalphNiko SaarelaJohn C. Reilly
Nelli/VanellopeIina KuustonenSarah Silverman
ShankMimosa Willamo Gal Gadot
YesssKaisa HelaTaraji P. Henson
FelixRiku NieminenJack McBrayer
CalhounElina KnihtiläJane Lynch
Hakunen/KnowsMoreJuha VarisAlan Tudyk
Tupla-DanJussi LampiAlfred Molina
Herra LitwakIlari JohanssonEd O’Neill
Butcher BoyTommi KorpelaTimothy Simons
SpämmiLari HalmeBill Hader
Ehkä/MaybeChristal SnowFlula Borg
JimmySami HarmaalaAlex Moffat
TiffanyJenny PitkänenTiffany Herrera
McNeelyEetu PesonenJaboukie Young-White
Sonic the HedgehogAlex NieminenRoger Craig Smith

Muissa rooleissa: Katja Sirkiä, Ulla Renko, Heljä Heikkinen, Yasmine Yamajako, Heidi Kyrö, Raili Raitala, Saara Aalto, Nina Tapio, Anna-Maija Tuokko, Maria Ylipää, Maaria Nuoranne, Alina Tomnikov, Saara Lehtonen, Hanna Kaila, Markus Bäckman, Santeri Kinnunen, Markku Nenonen, Juhani Rajalin, Ilkka Merivaara, Jukka Laaksonen, Carla Rindell, Antti Lang, Ninni Norra, Seera Alexander, Henni-Liisa Stam, Markus Niemi, Joonathan Kettunen, Jukka Rasila, Markku Huhtamo, Aku Laitinen, Petra Karjalainen, Alissa Kovalainen, Iris Kovalainen, Lucas Timperi, Matti Holi, Mikko Jokinen, Pekka Kuorikoski, Katja Aakkula, Tatjaana Heikkinen, Sasu Moilanen, Antti L.J. Pääkkönen, Pauline Brunner, Sam Salhi, Christian Peythieu, Marion Lecrivain, Richard Leroussel, Olivier Bénard, Guillaume Bourboulon, Ivan Gonzalez, Alexis Rangheard, Marie-Christine Robert, Carole Gioan, Mathilde Martin, Emmanuel Daumas

Dialogin ja laulujen ohjaus: Antti L.J. Pääkkönen
Dialogin ja laulujen käännös: Marko Hartama


Niko Saarela ja Iina Kuustonen palaavat rooleihinsa Räyhä-Ralfiksi ja Nelli Karamelliksi. Kuustosen saattaa joku muistaa myös Zootropoliksesta tutun Judy Hoppsin roolista. Myös Fixari-Felixin ja Calhounin ääninä ovat aiemmasta elokuvasta tutut näyttelijät eli Riku Nieminen ja Elina Knihtilä. Knihtilällä oli myös pari muuta Disney-roolia ennen Calhounia, sillä hän on dubannut myös Tarzanin parasta kaveria Terkiä sekä Wall-E-elokuvassa Axiom-aluksella asunutta Marya. Myös pelihallin omistajan ääni on edellisestä elokuvasta tuttu, sillä Ilari Johansson uusii roolinsa herra Litwakina.

Tuttujen hahmojen lisäksi elokuvassa tavataan monenlaisia internetin asukkaita, kuten pelihahmo Shank. Tätä kovapintaista hahmoa dubbaa Mimosa Willamo, joka on aiemmin lainannut äänensä Kunnon dinosaurus -elokuvan Lissu-dinosaurukselle. Shankin kanssa samasta pelistä on kotoisin myös Butcher Boy, jonka dubbaaja Tommi Korpela on tuttu roolistaan Autot-elokuvien Klainarina. Yesss-nimistä algoritmia taas dubbaa Kaisa Hela, jolla ei olekaan aiemmin ollut muita Disney-rooleja.

Hakubaarissa työskentelevää Hakunen-hahmoa dubbaa Juha Varis, jonka aiempiin rooleihin kuuluu Rottatouillen kertoja ja Zootropoliksen Mr. Big. Myös Tupla-Danin ääni on varmasti tuttu, sillä hahmon dubbaaja Jussi Lampi on aiemmin antanut äänensä Monsterit-elokuvien Tarelle sekä Nemoa etsimässä -elokuvan Pomo-haille. Elokuvan Spämmi-nimistä hahmoa sen sijaan dubbaa Lari Halme Papá eli Miquelin isä.

Elokuvassa kuullaan myös muutamia YouTubesta tuttuja esiintyjiä. Muusikko ja juontaja Cristal Snow lainaa elokuvassa äänensä Ehkä-hahmolle ja Eeddspeaks-nimellä vlogeja tekevä Eetu Pesonen McNeelylle. Tiffanyn äänenä taas kuullaan Jenny Pitkästä, joka on tehnyt myös muutamia Disney-aiheisia videoita jennysvoices-tililleen. Hahmoa nimeltä Jimmy sen sijaan dubbaa Sami Harmaala, joka on yksi Justimusfilms-ryhmän jäsenistä.

Muissa rooleissa -lista on kyllä tässä Räyhä-Ralf valloittaa internetin -elokuvassa ihan extrapitkä. Leffassa on siis varmasti luvassa hirmuinen määrä sivuhahmoja. Pitkästä listasta pisti silmään se, että vähän päälle puolella Disney-prinsessoista on alkuperäinen suomalainen dubbaaja. Katja Sirkiä (Elsa), Ulla Renko (Jasmine), Heljä Heikkinen (Merida), Yasmine Yamajako (Vaiana), Heidi Kyrö (Mulan), Saara Aalto (Anna), Nina Tapio (Ariel) ja Maria Ylipää (Tähkäpää) palaavat siis aiempiin prinsessarooleihinsa. Sen sijaan Lumikille, Tuhkimolle, Auroralle, Bellelle, Pocahontasille ja Tianalle on ilmeisesti etsitty uudet dubbaajat.

Listalla on myös tosi monta muuta tuttua nimeä, kuten Buzz Lightyearina ja John Smithina tunnettu Santeri Kinnunen sekä Aku Ankan ja Stichin ääni Jukka Rasila. Sasu Moilanen taas on aiemmin dubannut muun muassa herra Ihmettä ja Prinsessa ja sammakko -elokuvan Louis-krokotiilia. Dubbauksen ohjannut Antti L.J. Pääkkönen on myös itse lainannut äänensä Aarreplaneetan Jimille ja nuorelle Herkulekselle. Nähtäväksi – tai oikeastaan kuultavaksi – jää, millaisia hahmoja nämä tutut dubbaajat oikein tällä kertaa esittävät.

Alta löytyvältä trailerilta saa jo vähän esimakua siitä, miltä Räyhä-Ralf valloittaa internetin kuulostaa suomeksi:

Kivaa, kun tämän Räyhä-Ralfin jatko-osan ensi-iltaan ei ole enää pitkä aika. Olen nimittäin aika innoissani elokuvasta! Pääsemmekin katsomaan elokuvan jo ensi viikonloppuna, sillä se esitetään ennakkoon Finnkinon Lasten sunnuntaissa. Suomalainen versio jää vielä tosin kuulematta, sillä tällä kertaa Finnkinolla on Lasten sunnuntaissa tarjolla myös original-näytös, joten käymme ensiksi katsomassa englanninkielisen version. Mutta jos elokuva on hyvä, voisihan sen käydä katsomassa sitten helmikuussa uudestaan suomeksi dubattuna.

Miltä Räyhä-Ralf valloittaa internetin -elokuvan dubbaajalista sinusta vaikutti? Kiinnostaako joku elokuvan hahmo sinua aivan erityisesti?

Kuva ja lähde: The Walt Disney Company Nordic

| Kategoriassa Elokuvat | Avainsanat:,

2 kommenttia artikkelissa “Räyhä-Ralf valloittaa internetin ääninäyttelijät

  1. Tennispalatsissa nähdään, mäkin varasin viikko sitten sunnuntaille liput originaaliin näytökseen!
    Mä en ole nähnyt ekaa osaa suomeksi ollenkaan, tykkään tosi paljon originaalin ääninäyttelijöistä. Joten ei sillä, että se mua liikuttaisi mutta musta on ihme, ettei elossa olevia prinsessojen dubbaajia ole kaikkia saatu kosiskeltua suomen versioon! Esim. Pocahontas ja Tiana pistävät silmään erityisesti luettelostasi. Originaaliversiossa mulle prinsessojen äänet on varmasti outoja, sillä ne olen katsonut lapsuudessa kuitenkin suomeksi mutta odotan silti innolla kohtausta!

    1. Jee, kivaa! Tule moikkaamaan, jos satut bongaamaan meidät. Samaan näytökseen on tulossa muitakin Disney-bloggajia :)

      Mietin itse, että voisiko syynä olla, että joidenkin prinsessojen dubbaajien äänet ovat jo muuttuneet ajan myötä sen verran, että rooleihin pitänyt etsiä uudet ääninäyttelijät. Tai sitten syynä on on voinut olla vaikka aikatauluongelmat. Mutta olisihan se ollut mahtavaa, jos kaikki alkuperäiset prinsessat olisi saatu mukaan dubbaukseen.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.